Multilingual Desktop Publishing

 

   Introducing a new version of your content files in another language does not only require a linguistic process, it rather requires a technical processing phase in order to adapt the content to the specifications of the target language, known as Desktop Publishing (DTP). The DTP process includes creation or adjustment of many elements like page layout, text direction, image editing, numbering format, symbols, special characters, font size, etc. Therefore, such process requires a huge amount of attention, concentration and accuracy in order to catch the smallest details. The ultimate target of the process is to have a final, high-quality version of the content files ready for printing or digital use.

Ultra Localize, through its own specialized and skillful staff, always uses the best, cutting-edge DTP software and modern technology to make the required adaptations and put the final touch on the content in order to introduce your product in the best way possible.

DTP is an important process that most of time follows the translation process, but sometimes also may come as a separate need. As an example, when translating a document or a content file from English (a left-to-right [LTR] language) to Arabic (a right-to-left [RTL] language), a lot of changes have to be made. The direction of the text and the whole document has to be inverted from left-to-right (LTR) to right-to-left (RTL). The text font has to be adjusted to one that fits the Arabic script. The numerals also may have to be changed from the Arabic numerals (1, 2, 3 …) to the Hindu numerals (١، ٢، ٣….).

On another level, the process also includes some aspects of graphic design and editing. Images with translatable texts undergo a multiple-phase process. First, files are scanned in order to spot images with translatable text. Then the text included in each image is extracted and transcribed individually. Following that, a new version of the image with the translated text is produced. And finally, we make any other changes needed and put the final touches to the newly produced image in order to look just original. In some cases, documents may contain data graphs or pie charts with information demonstrated, such cases are also processed using the related techniques. In Ultra Localize, we have the required expertise and techniques to perfectly handle your content files.

From books to user guides, from presentations to brochures and flyers, and whether you need a print- ready version, or one that is only for digital use, your need is always met.

Scroll to Top